Previous Page  85 / 194 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 85 / 194 Next Page
Page Background

79

01/17

Accuride reserve the right to alter specifications without notice / Accuride se reserva el derecho de alterar las especificaciones sin aviso previo / Accuride si riserva il diritto di apportare modifiche senza ulteriore comunicazione

0522

Notes:

• Load ratings vary depending upon application.

See page 80

• On DZ0522-1162 there are additional fixing

positions at Pitch A

• Fixing recommendation: M6 screws on the inner

extending member, M8 screws on the outer

fixed member

• Slide assembly is handed

• Total length (TL) = slide length +24mm

• All fixing positions must be used to achieve

maximum load rating

• The cabinet and drawer must be designed to

minimise any torsion or deflection of the slide

• Please refer to 2D CAD drawings for dimensional

tolerances

Note:

• Le portate variano a seconda dell’applicazione.

Vedere pagina 80

• Sulla DZ0522-1162 ci sono posizioni

supplementari di fissaggio sul passo A

• Consigli per il fissaggio: viti M6 sull’elemento

interno estraibile, viti M8 sull’elemento

esterno fisso

• L’assemblaggio della guida non è intercambiabile

• Lunghezza totale (TL) = lunghezza guida + 24mm

• Per ottenere la portata massima si devono usare

tutte le posizioni di fissaggio

• Il mobile ed il cassetto devono essere disegnati

per minimizzare eventuali torsioni e flessioni al

carico delle guide

• Per le tolleranze dimensionali si prega di fare

riferimento ai disegni 2D CAD

Notas:

• Las capacidades de carga varían dependiendo

de la aplicación. Véase la página 80

• En la DZ0522-1162 hay posiciones de montaje

adicionales en la distancia A

• Recomendación de montaje: tornillos M6 en el

elemento extensible interior; M8 en el elemento

fijo exterior

• La unidad de la guía puede montarse sólo a

una mano

• Longitud total (TL) = longitud de la guía +24mm

• Se deberían utilizar todas las posiciones de

montaje para conseguir la capacidad de

carga máxima

• El armario y cajón debe estar disenado de

tal manera que se minimize cualquier torsión

o desviación

• Por favor, miren el dibujo 2D para las tolerancias

dimensionales

• Load rating up to 180kg

• 100%+ extension

• Heavy duty construction

• Shock blocks for protection

against shock and vibration

• Protective shroud prevents

excessive contamination of the

ball tracks

• Mounting plates on inner and

outer members

• Capacidad de carga

hasta 180kg

• 100%+ extensión

• Construcción fuerte

• Amortiguadores para

protección contra choques

y vibraciones

• Un protector impide la

contaminación excesiva de las

pistas de bolas

• Placas de montaje en los

elementos interiores y

exteriores

• Portata fino a 180kg

• Estrazione 100%+

• Costruzione per

impieghi gravosi

• Dispositivi di protezione contro

urti e vibrazioni (shock-blocks)

• Una carenatura protettiva

impedisce la contaminazione

eccessiva dei binari e

delle sfere

• Staffe di montaggio al

fondo sull’elemento interno

ed esterno

10,000

0522

mm

kg

SL

TL

TR

A

W

L

DZ0522-1159

457

481

534.0

194.0

9.74

180

DZ0522-1161

600

624

625.0

265.0

12.68

180

DZ0522-1162

900

924

907.0

276.5

19.24

150

18.0

12.0

2.0

30.0

A

A

A

A

Ø6.5 x 10.4

Ø6.5

7.0

40.0

A

A

12.0

2.0

TR

SL

TL

Ø9 x 13.0

35.5

95.5

50.5

20.5

26.0

70.0

26.5

3.0

2.0

16.0