Previous Page  146 / 194 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 146 / 194 Next Page
Page Background

Accuride reserve the right to alter specifications without notice / Accuride se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis / Technische Änderungen vorbehalten

140

01/17

• The bracket kit includes both height and lateral

adjustment to aid door alignment after installation.

• The fascia clips into the support beam and can

be hooked into the open position for access to

the track and fittings.

• The damper cushions and damps the last 40mm

of travel. End stops not required if damper is

used.

• Der Winkelsatz ermöglicht sowohl die Höhen als

auch Seiten Einstellung, um die Türausrichtung

nach der Installation zu erleichtern.

• Die Blende wird in den Träger geklemmt und

kann in die offene Position gehakt werden, um die

Schiene und Beschläge zugänglich zu machen.

• Der Dämpfer federt und dämpft die letzten 40 mm

der Bewegung. Bei Verwendung des Dämpfers

sind keine Endanschläge erforderlich.

• Le kit d’équerres comprend des réglages

en hauteur et sur les côtés afin de faciliter

l’alignement de la porte après son installation.

• Le bandeau se clipse sur le support de bandeau

et peut se bloquer en position ouverte pour avoir

accès au rail et aux fixations.

• L’amortisseur sert à freiner et à absorber

les chocs sur les 40 derniers millimètres de

course. Si un amortisseur est utilisé, il n’est

pas nécessaire de prévoir des butées de fin de

course.

DS0116-CASSRC

kg

x 2

290

x 3

360

DP0116-CASSRC

kg

x 2

180

x 3

240

Notes:

• Fixing recommendations: M6 countersunk screw

• For wall/side mounting only

• For DA0116RC track and recirculating ball

carriage technical specifications and drawings,

see page 105

• For DP0116-ECRC damper technical

specifications and drawings, see page 145

• Distribute weight evenly across carriages. Use at

least 2 carriages per door for stability

• Customer supplies floor guide

• If damper(s) are used, an additional buffer

(supplied by customer) should be used to protect

the bottom of the door/frame. If dampers are not

used, protection buffers will be needed at the top

and bottom of door/frame

• Material: aluminium 6000 series

• †† Lubrication: Castrol Spheerol Grease to NLGI 2

or similar. Apply through holes in carriage/bracket

using a conical grease nozzle. We recommend

re-greasing intervals sufficient to retain a grease

film on the track; the track should not be allowed

to dry out

• Download the installation guide and watch the

video at

www.accuride-europe.com

• Please refer to 2D CAD drawings for dimensional

tolerances

Hinweise:

• Empfohlene Befestigung: M6 Senkkopfschraube

• Nur zur Wand-/Seitenmontage

• Technische Spezifikationen und Zeichnungen

für DA0116RC Schiene und Kugelumlaufwagen

siehe Seite 105

• Technische Spezifikationen und Zeichnungen für

DP0116-ECRC Dämpfer siehe Seite 145

• Das Gewicht muss gleichmäßig über die Wagen

verteilt sein. Zur Gewährleistung der Stabilität sind

mindestens 2 Wagen pro Tür zu verwenden

• Der Kunde stellt die Bodenführung bei

• Bei Verwendung eines oder mehrerer Dämpfer(s)

ist ein zusätzlicher (vom Kunden beigestellter)

Puffer zum Schutz der Tür/des Rahmens zu

verwenden. Wenn keine Dämpfer verwendet

werden, sind Schutzpuffer oben und unten an der

Tür/am Rahmen notwendig

• Werkstoff: Aluminium der Serie 6000

• †† Schmierung: Castrol Spheerol Grease

nach NLGI 2 oder ähnlich. Mit einer konischen

Schmierdüse durch Löcher im Wagen/Winkel

auftragen. Wir empfehlen Nachschmierintervalle,

die einen stets ausreichenden Schmierfilm auf

der Schiene gewährleisten; die Schiene darf nicht

austrocknen

• Downloaden Sie die Installationsanleitung und

schauen Sie sich das Video an (unter www.

accuride.de)

• Bitte beachten Sie die 2D-CAD-Zeichnung wegen

Abmessungstoleranzen

Notes:

• Visserie recommandée: M6 tête fraisée

• Pour montage mural/latéral seulement

• Pour les caractéristiques techniques et les

plans du rail et du patin à recirculation de billes

DA0116RC, voir page 105

• Pour les caractéristiques techniques et les plans

des amortisseurs DP0116-ERC, voir page 145

• Répartissez le poids uniformément sur les patins.

Utilisez au moins 2 patins par porte pour obtenir

une bonne stabilité.

• Le client fournit le plan de l’agencement au sol

• En cas d’utilisation d’un ou de plusieurs

amortisseurs, il faut prévoir un butoir

supplémentaire (à fournir par le client) afin de

protéger la base de la porte/du cadre. Si les

amortisseurs ne sont pas utilisés, il faut prévoir

des butoirs de protection en haut et en bas de la

porte/du cadre

• Matériaux : Aluminium série 6000

• †† Graissage : Graisse Castrol Spheerol

conforme à NLGI 2 ou similaire. Appliquez la

graisse dans les trous du patin/de l’équerre avec

une buse conique. Il est recommandé d’effectuer

le graissage à des intervalles suffisants pour

conserver un film de graisse sur le rail. Le rail ne

doit jamais être sec

• Téléchargez la notice de montage et visualisez la

vidéo à

www.accuride.fr

• Pour les tolérances dimensionnelles, veuillez vous

reporter à nos plans 2D

Sliding door mounting kit

Kit de montage pour portes coulissantes

Schiebetürbeschläge

DA0116-0240RC

DA0116-0360RC

DS0116-BRKTRC

DA0116-SUPPRC

DS0116-ECAPRC