Previous Page  110 / 194 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 110 / 194 Next Page
Page Background

104

Accuride reserve the right to alter specifications without notice / Accuride se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis / Technische Änderungen vorbehalten

01/17

DA0115RC/RCH

Notes:

• Fixing recommendation: M4 countersunk screw/

4mm countersunk wood screw

• Fix the track as recommended on a rigid and

level surface

• Care must be taken while sliding the cassette

into the track †

• Infinite track lengths possible. Butt tracks end to

end and align the centre lines

• For permanent pinned connection (3mm pins not

supplied), use drilling jig (sold separately)

• See illustrations for mounting options and

load ratings

• Material: track – aluminium 6000 series,

carriage – stainless steel and nylon

• Soft close mechanism, see page 144

Hinweise:

• Empfohlene Befestigung: 4mm-Senkkopf-

Holzschrauben/M4 Senkkopfschraube

• Schiene, wie angegeben, auf fester, ebener

Oberfläche anbringen

• Beim Einschieben der Kassette in die Schiene

vorsichtig vorgehen †

• Unendliche Schienenlängen möglich.

Schienenenden aneinander fügen und mithilfe

der Mittellinien ausrichten

• Für eine dauerhafte Verbindung mittels

Stiften (Stifte nicht im Lieferumfang enthalten)

Bohrschablone (separat erhältlich) verwenden

• Für Montageoptionen und Lastwerte

siehe Abbildungen

• Material: Schiene – Aluminium 6000er-Serie,

Wagen – Edelstahl und Nylon

• Soft-Close-Mechanismus, siehe Seite 144

Notes:

• Visserie recommandée: M4 tête fraisée/vis à bois

à tête fraisée de 4mm

• Fixer le rail selon recommandation sur une

surface rigide et plane

• Agir avec précaution pour faire glisser le patin

dans le rail †

• Possibilité de rabouter plusieurs rails pour obtenir

de très grandes longueurs. Mettre les rails bout à

bout et aligner les axes médians

• Pour la liaison de deux rails par goupilles

élastiques (goupilles non fournies), utiliser le

gabarit de perçage (vendu séparément)

• Pour les montages en option et les charges,

voir schémas

• Matériaux: rail – aluminium série 6000;

patin – acier inoxydable et nylon

• Mécanisme à fermeture amortie, voir page 144

Notes:

• Distribute weight evenly across carriage(s)

• Due to the extensive variety of applications

and possible orientations, we recommend

that customers test this product to their

specific requirements

• Not recommended for high torque applications

• Please refer to 2D CAD drawings for dimensional

tolerances

Hinweise:

• Gewicht gleichmäßig über den/die

Wagen verteilen

• Aufgrund der vielfältigen Einsatzmöglichkeiten

und den dadurch bedingten Montageformen

empfehlen wir, dass Kunden dieses

Produkt im Rahmen ihrer spezifischen

Einsatzbedingungen testen

• Nicht empfohlen für Anwendungen mit hohem

Drehmoment

• Bitte beachten Sie die 2D-CAD-Zeichnung

wegen Abmessungstoleranzen

Notes:

• Répartir le poids uniformément sur le(s) patin(s)

• En raison de la très grande variété d’applications

et d’orientations possibles, nous recommandons

à nos clients de faire des essais de ce produit

selon leurs exigences spécifiques

• Non recommandé pour des applications à

couple élevé

• Pour les tolérances dimensionnelles, veuillez

vous reporter à nos plans 2D

DS0115-CASSRC

kg

x 1

50

x 2

90

x 3

130

DS0115-CASSRC

kg

x 1

30

x 2

55

x 3

70

DS0115-CASSRC

kg

x 1

40

x 2

70

x 3

90

DP0115-CASSRC

kg

x 1

30

x 2

54

x 3

75

DP0115-CASSRC

kg

x 1

18

x 2

32

x 3

42

DP0115-CASSRC

kg

x 1

24

x 2

42

x 3

54

Mounting options and load ratings

Montages en option et charges

Montageoptionen und Lastwerte

Distance tested: 80,000m

Testé sur une distance de: 80.000m

Prüfdistanz: 80.000m